LINGUOPRAGMATIC FEATURES OF THE IDIOSTYLE OF ERICH KÄSTNER

Abstract

The paper deals with characteristic linguopragmatic features of idiostyle of E. Kästner. Humor, satire, gaiety, cheerfulness, irony and little biographic features are his poetry’s nature. E. Kästner’s poetic texts are civil, philosophical, landscape and urban lyrics. The rhythmic and compositional structure of E. Kästner’s poetic texts demonstrates expressiveness and diversity, although in the vast majority they are written without the usage of certain types of compositional structure, so the composition of poetic texts is determined by the peculiarities of the strophic structure. Among the varieties of compositional structure and compositional touches E. Kästner uses an anaphoric composition, a refrain, a poem ring and a compositional epiphora, although a combination of various compositional means within a single poetic text is frequent. The most used type of strophe is a quatrain of various types. In addition, the author uses quintillas, sestinas and a combination of different types of strophes within one poetic text, where the combination of n number of quatrains and one quintilla prevails. Mixed rhyme is used in the vast majority of E. Kästner’s poetic texts and demonstrates the superiority of content of the poetic text on its form, although we find cross rhyme, couplet, ring and simple 4-line rhymes. Poetic texts by E. Kästner are written in syllabo-tonic system, where iambic tetrameter and iambic pentameter prevail. However, most poetic texts are written in a combination of poetic meters within a single work, usually two or three types of iambus, reproduce the depth of feelings and intermittence of the author’s thoughts. Used linguistic means, rhythmical and compositional, lexical and stylistic means of expression in their various combination are the reflection of the author’s idiostyle and at the same time serve as triggers of implicature.

Authors and Affiliations

Z. V. Bandurko

Keywords

Related Articles

REFORMULATION AND RECONTEXTUALIZATION OF MEDICAL TEXT IN TRANSLATION

The article studies reformulation and recontextualization strategies applied in the medical translation. Application of the above-mentioned strategies is proven to derive from the overall tendency of popularizing knowled...

FEATURES OF THE TRANSLATION OF GERMAN PHRASEOLOGISMS IN UKRAINIAN (BASED ON THE POEM BY G. HEINE "ATTA TROLL" TRANSLATED BY LESYA UKRAINKA)

The article attempts to analyze the translation of phraseological units from the German language into Ukrainian. The material for the study was the text of the poem by G. Heine "Atta Troll" and its translation into Ukrai...

TRANSFORMATION OF EMOTIONALITY AND EMOTIVITY EXPRESSION IN HORROR GENRE: LINGVOSEMIOTIC ASPECT

In the context of new multimodal perspective, that is currently being explored by leading scholars in the field of linguistics, there is a statement that all types of information transmission are inalienable for the comm...

LEXICAL FEATURES OF THE SHIPS' BUSINESS CORRESPONDENCE

The paper deals with the main characteristics of the ships' business correspondence, its structure and lexical units. The features of business correspondence are considered on examples from maritime letters, telexes and...

THE IDEOGRAPHIC CLASSIFICATION OF THE GERMAN PHRASEOLOGICAL UNITS WITH A CASTRONOMIC COMPONENT

The ideographic approach allows to trace the connection between mentality of German people and their view of the world. The thematic-ideographic classification of phraseological units with gastronomic component made it p...

Download PDF file
  • EP ID EP639344
  • DOI -
  • Views 99
  • Downloads 0

How To Cite

Z. V. Bandurko (2018). LINGUOPRAGMATIC FEATURES OF THE IDIOSTYLE OF ERICH KÄSTNER. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія: “Лінгвістика”, 34(2), 107-111. https://europub.co.uk./articles/-A-639344