Na obrzeżach pola literackiego. Komentarz do Bibliografii przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w 2014 roku

Journal Title: Przekłady Literatur Słowiańskich - Year 2015, Vol 6, Issue 2

Abstract

This article is a comment on the bibliography of literary translations from Bulgarian to Polish in 2014. The analysis uses the concept of field by the French sociologist, Pierre Bourdieu. According to Bourdieu’s theory cultural production depends on particular social actors and institutions. Adapting the theory to the situation of translated literature, the author of the article analyses all the circumstances of publishing Bulgarian literature in Poland in 2014, inter alia — publishers, authors, translators, critics, as well as the official cultural policy of Bulgaria.

Authors and Affiliations

Magdalena Pytlak

Keywords

Related Articles

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Bułgarii w 2014 roku

The bibliography of translations of Polish literature in Bulgaria in the year 2014.

Pisati da bi se shvatilo: Sarajevo i Chicago na engleskome, bosanskom i poljskom

The paper discusses Aleksandar Hemon's literary oeuvre through the prism of reception of The Book of My Lives in Bosnia-Herzegovina and Poland. In the present paper, we analyse the function of paratextual elements on the...

Od tłumaczenia do naśladowania / From translation to imitation

Translation is not only an important way to learn the art of poetry, but also provides a way to understand other cultures. However, it is mostly misunderstood: some would desire a literal translation even if the spirit o...

Bariery kulturowe w słowackim przekładzie Ferdydurke Witolda Gombrowicza

The article presents the problem of cultural barriers in Slovak translation of Witold Gombrowicz’s Ferdydurke which was published in a new translation horizon in 2004. The roman was translated by a very well known Slovak...

„Odpowiednie dać rzeczy słowo”, czyli świat Ryszarda Kapuścińskiego w przekładzie

The unique epic stories written by Kapuściński show his individual style which is the great challenge for all tranlators. This article represents some of the translation solutions in two translations of the Polish report...

Download PDF file
  • EP ID EP76931
  • DOI -
  • Views 87
  • Downloads 0

How To Cite

Magdalena Pytlak (2015). Na obrzeżach pola literackiego. Komentarz do Bibliografii przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w 2014 roku. Przekłady Literatur Słowiańskich, 6(2), 15-26. https://europub.co.uk./articles/-A-76931