SHIFTS IN THE VERB SEMANTICS OF “BEOWULF”

Abstract

Об’єктом нашого дослідження виступають дієсловах, отримані методом суцільної вибірки з епічної поеми «Беовульф», середина У11 в. - кінець Х ст. н.е. ( див .: Беч, 2008, Колін, 1997) і згрупованих відповідно до концепту, який вони відображають: діяльність, процес, емоції, пізнання, моментальність та сприйняття (див.: Левін,1999). Відповідно, дієслова утворюють лексичні поля з загальним компонентом у своєму значенні. Згідно лексико-семантичної теорії межі даних полів повинні бути чіткими , навпаки, семантика дієслів у контексті їх вживання демонструє певні зрушення в своєму лексичному значенні, а також у структурі поля під впливом інтенціонального значення автора, дистрибуції самого дієслова та регістра дискурсу. Завдяки теорії функціональної семантики отримано докази того, що межі лексичних полів не чіткі, що дозволяє конституентам переходити з одного поля в інше. Для подальшого дослідження ми використаємо ідею GO-принципу для ре-інтерпретації значення дієслова (O'Грейді і Aрчібальд, 2000) і запропонуємо перформативні матриці (Фрейзер, 1975) Ic cúðe þæt + Clause "I know that + Clause» та Ic wene þæt + Clause "I believe that + Clause "з метою реновації зазначеної класифікації, яка буде також включати семантичний компонент, актуалізований в контексті вживання дієслова. Наше припущення ґрунтується на тому, що матриці здатні перегрупувати семантичну класифікацію на дві основні основні категорії: об'єктивні дієслова і суб'єктивні дієслова. There are different classifications of English verbs: morphological, structural, syntactical, distributional, and functional. Semantic classifications are in the focus of the present paper native: borrowed, monosemantic : polysemantic, actional: mental, etc. The grouping of verbs into actional : mental is not water-tight due to the observation that all the verbs which show an action either physical or mental belong to the category of action verbs (Geeraerts, 2007). And the semantic semantic classification including both notional and link verbs is debatable and needs reconsideration. Our research is based on the verbs retrieved from the epic poem “Beowulf A.D.VII c.—X c. (Bech, 2008; Collin, 1997 ) which were grouped according to the concept they reflect: activity, process, sensation, cognition, immediacy, and perception represented by semantic fields sharing common components. According to the Lexical-Semantic Theory the boundaries of the given fields must be clear-cut, on the contrary, verb the semantics in the context shows certain shifts in their lexical meaning and in the field structure due to the author’s intention, verb distribution and discourse register. In the framework of the Functional Semantic Theory we can draw a conclusion that boundaries of lexical fields are not watertight and there is a possible shift of the constituents from field to field. In our further study we shall employ the idea of the GO- principle of reinterpreting the verb meaning as a classification basis (O’Grady & Archibald) and suggest the performative matrices (Fraser, 1975) Ic cúðe þæt + Clause “I know that + Clause” and Ic wene þæt + Clause “I believe that + Clause” with a purpose of reshuffling the referred classification which will be also based on the meaning component actualized in the context.Our assumption is that the matrices can regroup the semantic classification into two main categories: objective and subjective verbs.

Authors and Affiliations

Валерій Михайленко

Keywords

Related Articles

ОНТОЛОГІЯ МОВНОГО ЗНАННЯ

У статті розглядається проблема джерела та походження знання, його класифікації та трактуванні у різних авторів в галузі філософії, психології та когнітивній науці. Встановлюється зв'язок між знанням та іншими поняттями,...

GOETHES FAUST: FASZINIERTE, EPOCHALE UND RÄTSELHAFTE WERK

Неможливо коротко і стисло пояснити, яку роль для освіченої людини відіграє «Фауст» – трагедія, написана ЙОГАНОМ ВОЛЬФҐАНҐОМ ФОН ҐЕТЕ, перша частина якої була надрукована 210 років тому, на Великдень 1808 року. Навіть ви...

МЕХАНИЗМЫ ЭКСПРЕССИВНОСТИ ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ В ЭВРИСТИЧЕСКИХ НАУЧНЫХ ТЕКСТАХ (МЕЖЪЯЗЫКОВОЙ АСПЕКТ)

У поданій статті представлено порівняльний лінгвістичний аналіз вираження механізму експресивності в російських та англійських текстах, пов’язаних з евристичною розумовою діяльністю. Розглядаються теоретичні та практичні...

СПЕЦІАЛЬНІ ПИТАЛЬНІ РЕЧЕННЯ: СТРУКТУРА ТА ЗМІСТ (НА МАТЕРІАЛІ ПЕРСОНАЖНОГО МОВЛЕННЯ НІМЕЦЬКИХ ХУДОЖНІХ ФІЛЬМІВ)

У статті представлено результати вивчення структурно-семантичних особливостей спеціальних питальних речень у мовленні персонажів сучасних німецьких художніх фільмів. Спеціальне питальне речення розглядається в роботі як...

ВЕРБАЛІЗАТОРИ КОНЦЕПТУ СМЕРТЬ У ТВОРАХ АНГЛОМОВНИХ ПИСЬМЕННИКІВ

У статті розглядається концепт як вербальне і ментальне утворення, його типологія за класифікацією А.М.Приходька, визначається з різних наукових підходів (онтологічного, логічного, етнокультурологічного, психолінгвістичн...

Download PDF file
  • EP ID EP635094
  • DOI -
  • Views 94
  • Downloads 0

How To Cite

Валерій Михайленко (2018). SHIFTS IN THE VERB SEMANTICS OF “BEOWULF”. Наукові записки. Серія: Філологічні науки, 2(165), 86-93. https://europub.co.uk./articles/-A-635094