Синтаксичні засоби реалізації прямого вибачення у сучасній німецькій мові

Abstract

Apology as a communicative unit belongs to the field of syntax research, because it is in the syntax that the message and communication point occur, and the main function in the syntax is the function of communication. The purpose of the proposed research is analysis and systematic presentation of the syntactic structure of apology in modern German. In order to implement direct apology in modern German, imperative, simple declarative, subject and object clauses with a lexeme that denotes apologies are most frequently used. The analysis of the practical material enables to distinguish between predicative and unpredicative, extended and elliptical forms of implementation of apology in modern German. These include various syntactic constructions, the most productive of which are imperative constructions, complete and incomplete declarative sentences with an apology lexeme, elliptical sentences with apology lexemes, complex conjunctionless sentences with semimes of apology with modal verbs, complete and elliptical declarative and imperative sentences with lexemes of apology with modal words that reinforce the utterance. The above list of models shows the importance of intentional content in utterance of apology, the illocutive part of which is mandatory. The speaker must verbally express his regret over his potential negative impact, demonstrate his readiness to reclaim the fault or to show the wish to compensate for the harm caused in order to maintain good relations with the interlocutor. The propositional part is optional because the speaker’s guilt is, as a rule, known to both parties and is a common pragmatic presupposition. The results of collected corpus have revealed that the structure of apologies is not limited to sentence levels and typical syntactic constructions. The corpus also contains compound speech acts, which consist of two or more speech acts, expressed by the corresponding syntactic constructions.

Authors and Affiliations

О. М. Шум’яцька

Keywords

Related Articles

Відтворення комічного потенціалу тексту в художньому перекладі (на прикладі новелістики Івліна Во)

The article outlines the challenges translators can face when dealing with comic fiction texts. The peculiarities of comic texts are defined and the ways of their actualization in the process of fiction translation throu...

Способы отображения художественного конфликта в романе Майкла Шеары «Ангелы убийцы»

The article analyses M. Shaara’s novel “Killer Angels” (1974) to illustrate one of the peculiarities of the epic structure of the historical novel of the 70–80s of the previous century, connected with the tendency toward...

Особливості відтворення метафори в процесі художнього перекладу (на матеріалі роману Ф. Скотта Фіцджеральда «Ніч ніжна»)

Metaphor translation is a part of a great and important problem of historical and stylistic originality rendering that probably dates back to the very origination of the translation theory as an independent branch of sci...

Становлення української комп’ютерної термінології: лексикографічний аспект.

The relevance of the study stems from the fact that the lexicographic legacy in the field of Ukrainian computer terminology has not yet been the object of a specific terminological research. This survey is aimed to trace...

Reconsidering «The Chernobyl» narration within the contemporary tendencies of ecocritical writing

The «Chernobyl narration», represented by the post-Chernobyl accident literature, is under study in the thesis within the formation of new Ukrainian ecological consciousness. The diversity of narrative form in writings a...

Download PDF file
  • EP ID EP433899
  • DOI 10.32342/2523-4463-2018-0-15-288-293
  • Views 112
  • Downloads 0

How To Cite

О. М. Шум’яцька (2018). Синтаксичні засоби реалізації прямого вибачення у сучасній німецькій мові. Вісник Університету імені Альфреда Нобеля. Серія "Філологічні науки", 1(15), 288-293. https://europub.co.uk./articles/-A-433899