Stance-Taking through Metadiscourse in Doctoral Dissertations
Journal Title: International Journal of Langauges' Education and Teaching - Year 2018, Vol 6, Issue 1
Abstract
The authorial stance in academic genres is conveyed with the use of linguistic conventions of disciplines, one of which is metadiscourse. The aim of this study was to compare the use of interactional metadiscourse features (IMDMs) by native academic authors of English (NAAEs) and Turkish-speaking academic authors of English (TAAEs) for the construal of their stance in their doctoral dissertations. In a corpus of 120 doctoral dissertations, IMDMs were analyzed according to Hyland’s (2005) taxonomy by using Wordsmith Tools 6.0. Log likelihood statistics was conducted to see whether there was a statistically significant difference between these two groups in their use of IMDMs in terms of frequency and variety. A statistically significant underuse of IMDMs by Turkish-speaking academic authors of English regarding the overall use of 5 subcategories of IMDMs was found.
Authors and Affiliations
Cem CAN, Fatma YUVAYAPAN
TRANSLATION OF TRANSLATION
In Germany, new works of authors with migration background are published almost every day. According to statistics, in Germany Turks are in majority among other nations. Accordingly, there are also more authors and poets...
SOME OBSERVATIONS ABOUT THE CRITICAL IDENTITY OF ISMÂIL RUSUHI-YI ANKARAVI BASED ON HIS COMMENTARY ON THE 4TH VOLUME OF THE MASNAVI
The place and importance of Masnavi, written by Mevlana Rumi, is unarguable in the Turkish Literature because of the immense interest in it throughout centuries. The emphasis on it since the very first days when it was w...
Ortaokul Türkçe Ders Kitaplarındaki Şiirlerin Metinselliğine İlişkin Öğretmen Görüşleri
Metin kavramı sözlü veya yazılı olan, bildirişim işlevini karşılayan, anlamlı ve mantıklı dil ürünü şeklinde tanımlanmaktadır. İletişimin sağlıklı bir biçimde gerçekleşebilmesi metinlerin niteliğine ve kalitesine bağlıdı...
Göç Yazınının Trajik Figürü Kadın
Bu çalışmada, edebiyatta kadının ideolojik bir metafor olarak kurgulanmasında göçün etkisi, 1960 sonrası Almanya’da gelişen göç yazını örnekleminde ve feminist eleştiri kuramı çerçevesinde ele alınıp irdelenmektedir. Top...
Cumhuriyet Dönemi Rus Edebiyatından Türkçeye Yapılan Edebi Çeviriler
Uygarlık tüm toplumların kültürel zenginlikleriyle bir bütündür. Toplumların; ulusallıktan evrenselliğe, çağdaş uygarlık düzeyine ulaşma süreci ve çeviri arasında güçlü bir bağ bulunmaktadır. Toplumlar siyasal ve ekonom...