The Problem of Terminology of the Arabic Language: Arabic Language and the Translation of Emotive Expressions into English
Journal Title: In Translation / في الترجمة - Year 2016, Vol 3, Issue 1
Abstract
It has been known that the translation of emotive expressions is one of the most challenging areas to deal with because of the particular importance they carry either in themselves or in the context they are entrenched in. In fact, the Arabic language is famous for its eloquence, expressiveness, clarity, richness, and emotiveness. This study sheds light on the way translators should look at emotive expressions in order to find the main source of emotiveness. It focuses on the strategies used in translating emotive expressions, especially those related to the meaning and musicality of poetry, in order to reach a good product in the target language.
Authors and Affiliations
Ouided SEKHRI
Intensity and Contrastive Morpho-Syntax of the Adverb in Arabic and French Systems
The adverb is a polymorphic syntactic notion, ready for salient reflections in attested natural languages. This fact of language with fairly diverse uses from the point of view of linguistic combinations generates leve...
مؤسسة الترجمة المتخصصة عرض منهجي تطبيقي
The opening of new markets and the growth of international trade have led to a higher demand on specialized translation, whether in public or private companies. For this, the importance of translator has increased and...
Translation of Quranic Term: Between Semantics Constraints and Grammar Limitations
Research on Qur’an terms has long been interested in its semantic and syntactic sides. Likewise, translation turned necessary when the Holy Qur’an reached the hands of Muslims and non-Muslim professionals in linguistic...
Lexical Translation at the Service of Paratext, a New Guide in Written Understanding
In this article, which has for subject the translation and the teaching of the French language in Algeria, we explain the bases of a new didactic strategy: to introduce the translation in the read text. It is a questio...
For an Equivalent Approach to the Translation of Legal Terms in Islamic Law
In this article, we have discussed Arabic legal terminology with religious value. The latter are the terms of Islamic law on which the Algerian family code is based. They group together the rules determining family rel...