Translation, French as a Foreign Language and Didactic Contextualization
Journal Title: In Translation / في الترجمة - Year 2022, Vol 9, Issue 1
Abstract
It is surprising to note that the history and even the fate of foreign language teaching are intimately linked to translation, which, according to the most recent research, constitutes a significant paradigm for teaching today. In fact, this research has shown, on the one hand, that this practice is still present in FLE classes, through code alternation, and on the other hand, that translation is likely to support and optimize cognitive processes, which intervene in the learning / acquisition of foreign languages. In this case, what is / are the nature (s) of the relationship between foreign language teaching and translation? What is the current situation like? What are the main lines of this didactic contextualization? What are the steps that should interest the didactician / practitioner in order to "didacticize" translation during courses reserved for learning foreign languages, in general, and those of the French language, in particular?
Authors and Affiliations
Youcef ATROUZ
Revision of Stylistic Translation Errors in Economic Texts
The study aims to address the issue of examining stylistic translation errors in economic texts by adopting the method of descriptive analytical research. In this study, we will approach an analytical presentation of a...
The Impact of Google Translate on EFL Learners’ Writing Performance
As most learners and teachers described, writing is a challenging task due to its different aspects. Accordingly, learners, frequently, tend to transfer from L1 to L2. Technological development brought various tools to...
Cultural Problems in Journalism Translation
Our article shows that cultures are essential in conveying an understandable message from the source text to the target text, especially in journalistic Translation. Thus, every journalist translator must know how to d...
A Study of the Relationship between Popular Science Text and Scientific Translation Teaching
This research paper attempts to shed light on the process of teaching scientific translation, which is based on a set of standards and objectives. Thus, the teacher draws up a precise approach through which he pays att...
Représentation, interprétation, traduction, adaptation (à l’exemple franco-roumain)
Interpretation, translation and adaptation are dialogically related to the problematic matter of representation. How can we perceive and conceive the world as the other ? This is a philosophical, spychological and even...