Bibliografia przekładów literatury słowackiej w Polsce w 2015 roku
Journal Title: Przekłady Literatur Słowiańskich - Year 2016, Vol 7, Issue 2
Abstract
Bibliography of translations of Slovak literature in Poland in 2015
Authors and Affiliations
Marta Buczek
Rozwój przekładoznawstwa i interdyscyplinarność. Tłum. Joanna Cieślar
The paper deals with interdisciplinarity as a fundamental paradigm of modern research, presenting some of its characteristics as well as problems related to the concept. Special attention is paid to the development of Tr...
Wartość komentarza w przekładzie (na przykładzie literatury słoweńskiej)
The article deals with the role of comment (as a kind of paratext), which gains a particular status in translation, becoming an additional medium between the author/translator/editor and the primary text and the secondar...
Komentarz do bibliografii przekładów literatury słowackiej w Polsce w 2015 roku
The author of the article considers the latest translations of Slovak literature in Poland in 2015. Among very well‑known and valued Slovak authors whose translations have been published recently are contemporary and mod...
Problemi interpretacije i prevođenja stare književnosti. Nekoliko pitanja, primjedbi i propozicija
This paper presents analysis some translatological questions in the field of translating of an old literature, on the basis of the selected fragments from the works of Jan Kochanowski and from the essay of Czesław Miłosz...
Bariery kulturowe w przekładzie artystycznym na przykładzie słoweńskiego przekładu "Pana Tadeusza" Rozki Štefan
On the one hand, the overview of the Slovene reception of Pan Tadeusz reveals typical cultural barriers which have marked the comprehension of the Polish Romantic Epic by the Slovene public, while on the other hand it al...