-<br/><br/>
Ewa Czerwiakowski
-
This short analysis of Karl Dedecius’ work and especially of his translations and german-language edition of Zbigniew Herbert’s Cogito-poems focuses on aspects of a kind of literary translation that might be described as...
Ewa Czerwiakowski (2018). In der fremden Sprache leben. OderÜbersetzen, 8(), 76-81. https://europub.co.uk./articles/-A-404465
For faster login or register use your social account.
An Anna Blume / Do Anny Blume
-<br/><br/>
Jakob Walosczyk; Melanie Foik; Marlena Breuer; Christian Nastal; Katharina Kowarczyk
-
Sławomir Błaut – Porträt des Übersetzers
-
Z warsztatu młodego tłumacza. Komentarz do przekładu fragmentów powieści Thomasa Brussiga Helden wie wir
-
Die Botschaft eines Buches – Anmerkungen zum imperialen Übersetzen am Beispiel von Zbigniew Herberts "Herr Cogito"
This short analysis of Karl Dedecius’ work and especially of his translations and german-language edition of Zbigniew Herbert’s Cogito-poems focuses on aspects of a kind of literary translation that might be described as...